哎,你听说没?最近有人扯啥蚂蚁上树,真是冇谱!
照我说嘛,这几年人都咋嘞?一个个听个词就往外瞎掰,啥意思都整不明确,还敢装懂!上回我在街边摆烩面摊,有个外地来的小伙子,凑过来问我:“师傅,听小姐说蚂蚁上树是啥意思?”我其时差点呛一口汤出来!你说说,咱河南人活了泰半辈子,听这话都不得劲儿,他咋就敢问出口?
中不中,咱今天把这个事,一五一十掰扯透了!啥叫“蚂蚁上树”?我可不是光跟你讲厨房那碗粉条的事,我还得给你讲啥猫腻,啥门道。你听好喽,咱开吵了。
啥叫“蚂蚁上树”?不是吃的,是说那点“外行人的事”!
你看哈,咱河南人说的“蚂蚁上树”,原来就是一道菜,对差池?粉条炒肉末,肉末像蚂蚁,粘上粉条“爬上树”,形象得很!小时间,俺娘做这道菜,那是要过年过节才舍得炒,平时谁家有肉末?穷得很!
可是现在呢?啥都给整重大了!那些小姐口中的“蚂蚁上树”,早冇人说是菜了,扯到啥七零八落的意思上去了!你服不平嘛?我给你举个例子:
我偷偷给你说,现在小姐嘴里的“蚂蚁上树”,可能是暗指某种行为,尤其是那种“不正经”的事儿!一些饭局上、酒桌边,冒充文绉绉,实则挤眉弄眼的套话。你看那些人,动不动就“蚂蚁上树”,真是瞎胡扯!咱河南人讲实诚,看不惯这虚头巴脑的!
再说一遍,别把咱忠实人的古板拿去瞎改!
你可能要问了:“那这菜跟小姐说的有啥关系?”哎呀,我告诉你,这就是人心变味儿了!咱河南古板,那菜是家常味儿,接地气;现在这些人,啥都要整点花里胡哨的,装模做样。你服不平嘛?
小时间,俺爹带我去洛阳那里走亲戚,途经一个集市,看到一家小饭店,门口挂个破招牌,写着“蚂蚁上树”,我爹就说:“这家店,肯定做菜实诚!”果真,进去一吃,那粉条炒得筋道,肉末香得很!现在你再去看看,有几家饭店还敢这么实打实地做菜?净整些混名堂,哄外地人!
总结一下:小姐口中的“蚂蚁上树”,意思就两个字——虚伪!
你要是问我咋看,我就说这么一句:别瞎学人家那虚头巴脑的,咱河南人考究啥?实诚!菜也好,人也好,干啥事都得实着实在,不带绕弯的!蚂蚁上树嘛,不就是粉条炒肉末嘛,你还想整出啥名堂来?真是!
吵完了,你还想问啥?
有人可能又要抬杠了:“那现在小姐说‘蚂蚁上树’,是不是有啥隐喻?”我告诉你,别白扯淡!不管它隐喻啥,咱河南人就认一条——实诚最主要!你要不平,咱下回晤面接着掰扯!
标签
- 小姐口中的蚂蚁上树是什么意思
- 河南古板菜
- 实诚做人
- 粉条炒肉末
- 街边吵架